Чингиз Абдуллаев. Дронго -
75 >
заехать еще и на Мадуру, расположенную недалеко. В его распоряжении было еще
семь часов.
Последнее сообщение насторожило Минелли, и он решил отправиться туда, в
Банкалан, город, расположенный у самого побережья пролива Сурабая.
Громкие голоса привлекли его внимание. Двое пассажиров о чем-то
оживленно спорили. Кажется, на мадурском. Эти похожие языки - индонезийский,
малайский, суданский, яванский - сам черт голову сломит, подумал Луиджи.
Паром мягко причалил к городу, и Луиджи, достав свой небольшой саквояж,
двинулся в путь. Интересно, зачем Моррисону было приезжать сюда? Связной
говорил, что из Банкалана идут какие-то грузы в другие города и страны, а
что в контейнерах, никто не знает. Даже таможенные службы не проверяют. Это,
пожалуй, интересно.
Луиджи осмотрелся. Вдали виднелось какое-то сооружение - очевидно,
небольшой бар. Видимо, это единственное место в городе, где можно выпить
чашечку кофе, а заодно и узнать местные новости, решил Луиджи. Он рассуждал
правильно. Вычислив время, затраченное на паромную переправу в оба конца, он
убедился, что Моррисон был в Памекасане совсем немного - час, от силы два. И
если за это время его кто-то видел, то вряд ли запомнил. Хотя как знать.
Городок маленький. Иностранцев практически не бывает. Может быть, кто-то и
запомнил?
Бар был переполнен. Пестрое разнообразие костюмов и рас производило
впечатление. Луиджи сел за столик, стоящий у окна, с трудом найдя это,
пожалуй, единственное свободное место. К нему подскочил официант.
- Кофе, - попросил Луиджи, - и коньяк, - добавил он по-английски, видя,
что на него обращают внимание.
В небольшом помещении столики стояли очень тесно, и можно было
услышать, что говорят соседи, о чем спорят рыбаки и матросы, местные жители
и приезжие островитяне, хотя последних на Мадуре было немного.
Луиджи, медленно смакуя, выпил кофе и принялся за коньяк. Напиток был
не самый лучший, но он мужественно этого не замечал. Как ни странно, но эта
