Борис Акунин. Коронация, или Последний из романов -
68 >
Известно - каков царь, таков и псарь.
Меня поразило не то, что Фома Аникеевич так свободно рассуждает о его
величестве (это в нашем кругу меж своими заведено и для дела полезно), а то,
что он ничуть не сторожится чужого человека - японца. Очевидно, в мое
отсутствие фандоринский слуга успел чем-то заслужить особенное доверие Фомы
Аникеевича. Он человек проницательный, людей видит насквозь и отлично знает,
при ком что можно говорить, а что нельзя.
По гладкой, бесстрастной физиономии азиата было неясно, понимает ли он,
о чем идет речь, или же просто надувается чаем.
- А что об этом думаете вы, Афанасий Степанович? - обернулся Фома
Аникеевич ко мне, и по его вопросительному взгляду я понял, что вопрос задан
совсем в ином смысле: считаю ли я возможным обсуждать главное или же
предпочту ограничиться беседой на отвлеченный предмет.
- Поживем - увидим, - ответил я, садясь и звоня в колокольчик, чтобы
Липпс налил и мне чаю. - В истории бывало, что весьма слабовольные
наследники со временем проявляли себя самым достойным образом. Взять хотя бы
Александра Благословенного или того же Франца-Иосифа.
Говорил одно, а думал про другое: вправе ли я говорить о принятом
наверху решении?
Японец так или иначе узнает от своего хозяина. Мадемуазель в неведении
тоже держать нельзя - это было бы слишком жестоко. Фома Аникеевич и Лука
Емельянович могут дать дельный совет. Неловкость создавало только
присутствие мистера Фрейби.
Почувствовав мой взгляд, британец, оторвал глаза от книги и пробурчал
что-то неразборчивое - трубка закачалась вверх-вниз.
- Я все знаю, - перевела мадемуазель на русский, произнося вместо "все"
"всио". - Милохд хассказал.
Батлер снова уткнулся в книгу, давая понять, что на него можно не
обращать внимания.
Что ж, значит, и в Англии у господ от дворецких секретов нет. Тем
лучше.
Я коротко рассказал своим товарищам о письме, о зловещем докторе и о
