Борис Акунин. Коронация, или Последний из романов -

20 >

собой свою очередную пассию -  в  конце  концов  мистер  Карр  выглядел  как
человек из общества - причина моего  расстройства  объяснялась  проще:  куда
поместить еще одного гостя? Даже если они будут ночевать  в  одной  комнате,
все равно из  соблюдения  приличий  придется  выделить  второму  англичанину
отдельную спальню. Я немного подумал, и сразу  нашлось  решение:  московских
слуг, за исключением Сомова, переселить на чердак, что над конюшней. За счет
этого  освободятся  две  комнаты,   одну   отдам   англичанину,   а   другую
великокняжескому повару мэтру Дювалю, а то он разобижен.
     - Где господин Смайли? - спросил я лорда Бэнвилла по-французски про его
дворецкого, поскольку нужно было дать ему необходимые пояснения.
     Как и большинство  воспитанников  дворцового  ведомства,  я  с  детства
обучен французскому и немецкому, но не английскому.  Это  в  последние  годы
двор заметно энглизировался, и мне все чаще приходится жалеть  о  недостатке
своего  образования,  а  в  прежние  времена  английский   считался   языком
неизысканным и для нашей службы необязательным.
     - Он уволился, - ответил милорд по-французски же и неопределенно махнул
рукой. - А мой новый дворецкий Фрейби там, в карете. Читает книгу.
     Я подошел к экипажу. Слуги  споро  разгружали  багаж,  а  на  бархатном
сиденье, закинув ногу на ногу, сидел полнолицый господин очень важного вида.
Он был лыс, густобров, с аккуратно подстриженной бородкой  -  одним  словом,
никак не напоминал английского дворецкого, да  и  вообще  дворецкого.  Через
открытую дверцу я разглядел, что мистер Фрейби держит в руках пухлый  том  с
золотыми буквами на обложке: Trollope. Что означает  это  английское  слово,
мне было неизвестно.
     - Soyez le bienvenu! (Добро пожаловать! (фр.)) - приветствовал я его  с
учтивым поклоном.
     Он молча посмотрел на меня  сквозь  золотые  очки  спокойными  голубыми
глазами и ничего не ответил. Стало ясно, что французского мистер  Фрейби  не
знает.
     - Herzlich willcommen! (Добро  пожаловать!  (нем.)),  -  перешел  я  на

Следующая

20 >

Библиотека детективов

Уважаемые любители криминальных историй и загадок!
На страницах нашей виртуальной Библиотеки детективов вы найдете самые интересные и захватывающие произведения от таких известных мастеров детективного жанра, как Борис Акунин, Чингиз Абдулаев, Аркадий Адамов и многих других не менее известных авторов. Библиотека постоянно пополняется последними новинками, которые не дадут Вам заскучать и помогут увлекательно провести время, разгадывая запутанные и таинственные детективные истории вместе с героями книг. Вы не пожалеете, что остановили свой выбор на нашем сайте.

239705-001 - Phone Cards - Calling Cards - Calling Cards